KDEカタロニア語チームが政府機関と共同作業 6
ストーリー by Acanthopanax
バルセロナのあるところ 部門より
バルセロナのあるところ 部門より
yukichi曰く、"KDE Dot Newsによると、KDEのカタロニア語l10nチームが、TERMCATという技術関係の州政府機関と共同で作業することになったそうだ。カタロニア語のニュース記事にも、そのことが報告されている(といっても、読めないが)。OpenUsabilityのページでその成果は公開される模様。"
カタルーニャ語(カタロニア語)は、スペイン北東部カタルーニャ州の公用語のひとつになっている。Wikipediaのカタルーニャ語の項目には、「言語人口が600万ほどしかないカタルーニャ語圏の人間はカタルーニャ語でソフトウェアをなかなか手にすることができず、仕方なくスペイン語のソフトウェアを買うしかない場合も多々ある」とある。
たった600万人 (スコア:1, 興味深い)
大半の人がスペイン語とバイリンガルみたいだから、わざわざカタルーニャ語に訳そうとは思われないのかな?
あっちは4億人 [wikipedia.org]と文字通り桁違いだし。
Re:たった600万人 (スコア:0)
スペイン王国 [wikipedia.org]の人口は4300万人だから、国内人口比率で1/7くらい。
Re:たった600万人 (スコア:0)
南米とかの元植民地で使われてる言語は、やっぱ凄い・・・。
言語人口 (スコア:0)
規模的に、関西人が関西弁バージョンを要求しているように見えるのですが。
#京都・神戸・大阪を一緒にするなというつっこみは却下
Re:言語人口 (スコア:0)
日本でいえば、アイヌ語版を思い浮かべる位の方が、感覚としては適切かもしれません。
Re:言語人口 (スコア:0)
アイヌ語は文字をもたなかったような・・・全て音声操作ですか!?
琉球の方はどうなんだろ?