パスワードを忘れた? アカウント作成
11927 story

KDEカタロニア語チームが政府機関と共同作業 6

ストーリー by Acanthopanax
バルセロナのあるところ 部門より

yukichi曰く、"KDE Dot Newsによると、KDEのカタロニア語l10nチームが、TERMCATという技術関係の州政府機関と共同で作業することになったそうだ。カタロニア語のニュース記事にも、そのことが報告されている(といっても、読めないが)。OpenUsabilityのページでその成果は公開される模様。"

カタルーニャ語(カタロニア語)は、スペイン北東部カタルーニャ州の公用語のひとつになっている。Wikipediaのカタルーニャ語の項目には、「言語人口が600万ほどしかないカタルーニャ語圏の人間はカタルーニャ語でソフトウェアをなかなか手にすることができず、仕方なくスペイン語のソフトウェアを買うしかない場合も多々ある」とある。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Anonymous Coward on 2006年02月26日 15時34分 (#890187)
    何気にフィンランド語 [wikipedia.org]やヘブライ語 [wikipedia.org]より多いんですよね・・・。
    大半の人がスペイン語とバイリンガルみたいだから、わざわざカタルーニャ語に訳そうとは思われないのかな?
    あっちは4億人 [wikipedia.org]と文字通り桁違いだし。
    • by Anonymous Coward
      その4億人って全世界のスペイン語圏の人口じゃないでしょうか。

      スペイン王国 [wikipedia.org]の人口は4300万人だから、国内人口比率で1/7くらい。
      • by Anonymous Coward
        スペイン語ソフトの利用者数はこの辺の言語と比べて桁違いに多いなぁ、というつもりだったので、全世界のスペイン語圏の人口を書きました。
        南米とかの元植民地で使われてる言語は、やっぱ凄い・・・。
  • by Anonymous Coward on 2006年02月27日 12時39分 (#890616)
    >言語人口が600万ほどしかない

    規模的に、関西人が関西弁バージョンを要求しているように見えるのですが。
    #京都・神戸・大阪を一緒にするなというつっこみは却下
    • by Anonymous Coward
      規模的にはそうかもしれませんが、スペインの一部とはいえ「国」ですからね。
      日本でいえば、アイヌ語版を思い浮かべる位の方が、感覚としては適切かもしれません。
      • by Anonymous Coward
        >日本でいえば、アイヌ語版

        アイヌ語は文字をもたなかったような・・・全て音声操作ですか!?

        琉球の方はどうなんだろ?
typodupeerror

犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward

読み込み中...